Elegía a Ramón Sijé

A las aladas almas de las rosas

del almendro de nata te requiero:

que tenemos que hablar de muchas cosas,

compañero del alma, compañero.

viernes, 14 de junio de 2013

PAU JUNIO DE 2013

   Aquí os dejo el texto de la PAU de junio de 2013. En el texto en prosa (Opción A) han seleccionado fragmentos de  César pide su segundo consulado y se proclama dictador. Guerra entre César y Pompeyo (Personajes y hechos de la República 6.19) 

   El texto de la prueba era este:


OPCIÓN A:
Al atacar César la ciudad, Pompeyo y el Senado salen huyando:

Caesar enim rediens ex Gallia coepit poscere alterum consulatum. Ab Arimino*, ubi milites congregatos habebat, adversum patriam cum exercitu venit. Consules cum Pompeio senatusque omnis atque universa nobilitas ex urbe fugit. Pompeio duce senatus contra Caesarem bellum paravit.
*Ariminum-i: n. pl. Arimino, ciudad de Umbría.


CUESTIONES

  1. Realiza el análisis morfosintáctico y la traducción de este texto (7 puntos) 



  • Caesar
    enim,
    rediens
    ex
    Gallia

    Nom.sg.
    Adv.
    Part.pres. Nom.sg.
    Prep.abl.
    Abl.sg.

    SUJ.
    CC
    N.V. (VA)
    CC

    César
    así pues,
    volviendo
    desde la Gallia



    Or.sub.adj. de part.concert.



    (Caesar)
    coepit
    poscere
    alterum
    consulatum
    Nom.sg.
    3.sg. pret. perf.
    Inf.pres. VA
    Ac.sg. (cn)
    Ac.sg. (n)
    SUJ.
    NV (VA)
    N.V.
    CD
    César
    Comenzó (a)
    pedir
    otro (un segundo) consulado


    Or. Sub. Inf. CD  (de coepit)


    ab Arimino
    Prep. + Abl.
    CC
    desde Arimino


    (ab Arimino)
    ubi 
    milites
    congregatos
    habebat
    Antecedente de ubi
    Adv.
    Ac.sg.
    Ac.sg.
    3.sg. pr. imperf. Ind.

    CC
    CD
    C.PVO
    NV (VA)

    donde
    a los soldados
    reunidos
    tenía

    Or.Sub.Relat.Adv.


    adversum patriam
    cum exercitu
    venit
    Prep. + Ac.sg.
    Prep. + Abl.sg.
    3.sg.
    CC
    CC
    pr.perf.Ind.
    contra la patria
    con el ejército
    vino



    Consules
    senatus-que
    omnis
    atque
    universa
    nobilitas
    N.pl.
    Nom.sg. + conj.
    Nom.sg.
    Conj.
    Nom.sg.
    Nom.sg.
    SUJ.
    SUJ.
    Nex.
    SUJ.
    Los consules
    y el senado
    y
    la nobleza entera


    cum Pompeio
    ex urbe
    fugit
    Pr. + Abl.sg.
    Prep. + Abl.
    3.sg. prt.perf.
    CC
    CC
    NV (VA)
    con Pompeyo
    desde la ciudad
    huyó


    Pompeio
    duce,
    senatus
    contra Caesarem
    bellum
    paravit
    Ab.sg.
    Abl.sg.
    Nom.sg.
    Prep. + Ac.sg.
    Ac.sg.
    3.sg. pr.perf. Ind.
    SUJ.
    ATR.
    SUJ.
    CC
    CD
    NV (VA)
    (siendo) Pompeyo
    general
    el senado
    contra César
    la guerra
    preparó
    Ablativo Absoluto







    Así pues, César, volviendo desde la Galia, comenzó a pedir otro consulado. Desde Arimino, donde tenía reunidos a los soldados, vino contra la patria con el ejército. Los cónsules y el Senado y la nobleza entera huyó desde la ciudad con Pompeyo. (Siendo) Pompeyo general, el senado preparó la guerra contra César.

      
     2. Explica la evolución fonética de Terram y Novem y escribe dos derivados de cada una de ellas (1 punto):
    Terram:
    -e breve diptonga a ie.

    -la m final desaparece
    Derivados: terrícola, terrero, terrestre

    Novem:

    • O breve tónica diptonga en ue:  novem> nueve
    • -la m final desaparece
       Derivados: noveno, nono, novena, noviembre 
3. Observa con atención la imagen de la lámina y narra el mito que se representa (2 puntos)


Proserpina fue hija de Ceres y Júpiter, y se la describía como una joven sumamente encantadora.

Venus, para dar amor a Plutón, envió a su hijo Eros (también conocido como Cupido) para que acertase a Plutón con una de sus flechas. Proserpina estaba en Sicilia, en el lago Pergusa (cerca de Enna), donde se bañaba, jugaba con algunas ninfas y recogía flores. Entonces Plutón surgió del cercano volcán Etna con cuatro caballos negros y la raptó para casarse con ella y vivir juntos en el Hades, el inframundo grecorromano, del que era gobernante. Plutón era también su tío, pues Júpiter y Ceres eran sus hermanos. Así pues, Proserpina es la Reina del Inframundo.

Su madre Ceres, diosa de los cereales o la Tierra, marchó a buscarla en vano por todos los rincones del mundo, pero no logró hallar más que un pequeño cinturón que flotaba en un pequeño lago (hecho con las lágrimas de las ninfas). En su desesperación Ceres detuvo enfurecida el crecimiento de frutas y verduras,y se arrancó los vestidos y se arañó la cara, cayendo así una maldición sobre Sicilia. Ceres rehusó volver al Olimpo y empezó a vagar por la tierra, convirtiéndose en desierto lo que pisaba. Perdió su hoz en la ciudad de Trápani.

Preocupado, Júpiter envió a Mercurio para que mandara a Plutón que liberase a Proserpina. Éste obedeció, pero antes de dejarla ir le hizo comer seis semillas de granada (un símbolo de fidelidad en el matrimonio), de forma que tuviese que vivir seis meses al año con él, pudiendo permanecer el resto con su madre. Ésta es pues la razón de la primavera: cuando Proserpina vuelve con su madre, Ceres decora la tierra con flores de bienvenida, pero cuando en el otoño vuelve al Hades, la naturaleza pierde sus colores.

En otra versión de la historia, Proserpina comía sólo cuatro semillas de granada durante su rapto, y lo hacía por propia voluntad. Cuando Júpiter le ordenaba regresar, Plutón hacía un trato con él, diciendo que como Proserpina había robado sus semillas de granada, debía permanecer cuatro meses con él cada año en compensación. Por esta razón, en primavera cuando Ceres recibía a su hija, las cosechas brotaban y en verano florecían. En el otoño Ceres cambiaba las hojas a tonos de marrón y naranja (sus colores favoritos) como regalo para Proserpina antes de que volviese al inframundo. Durante la época en la que ésta vivía con Plutón, el mundo pasaba el invierno, una época en la que tierra era estéril.

El mito de Proserpina, descrito principalmente por el romano Claudiano (siglo IV) está estrechamente relacionado con el de Orfeo y Eurídice: es Proserpina, como Reina del Hades, quien permite a Orfeo entrar y llevar de vuelta a la vida a su esposa Eurídice, muerta por una mordedura de serpiente. Proserpina tocaba su cítara para aplacar a Cerbero, pero Orfeo no respetaba su orden de nunca mirar atrás y perdía así a Eurídice.



    Recuerda que tienes este mito explicado en este mismo blog en una entrada del mes de septiembre de 2012



No hay comentarios:

Publicar un comentario