- Eum metuebant servi, verebantur liberi, carum omnes habebant.
- A él (le) temían los esclavos, (le) respetaban los hijos, todos (le) tenían estima.
- Praemia proposuit militibusque signum dedit.
- Lex omnis aut tribuit aut adimit aut punit aut iuvat aut vetat aut permittit.
- Toda ley o concede o quita o castiga o favorece o prohíbe o permite.
- Hiems praecipitaverat neque naves ad Caesarem veniebant.
- El invierno se había echado encima y no llegaban las naves a César.
- Miles arma cepit atque pugnavit.
- El soldado cogió sus armas y luchó
- Exercitus et vincit et vincitur.
- El ejército no solo vence sino que es vencido
- Hostes exspectaban; nostri autem parati in armis erant.
- Pueri arma ferre non possunt, itaque bellum non faciunt.
- Los niños no pueden llevar armas, así que no hacen la guerra.
- Facilius in morbos incidunt adulescentes, itaque pauci veniunt ad senectutem.
- Más fácilmente caen los adolescentes en enfermedades, así que pocos llegan a la vejez.
- Invident honori meo, ergo invideant labori.
- envidian (a) mi honor, así que envidien (a mi) esfuerzo.
Elegía a Ramón Sijé
A las aladas almas de las rosas
del almendro de nata te requiero:
que tenemos que hablar de muchas cosas,
compañero del alma, compañero.
lunes, 29 de octubre de 2012
SOLUCIÓN AL PRIMER TRABAJO DE LA PRIMERA EVALUACIÓN
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario