T. Quintius dictator adversus Gallos, qui ad Italiam venerant, missus est. Hi ab urbe quarto miliario trans Anienem fluvium consederant. Ibi L. Manlius provocantem Gallum occidit, et sublato torque aureo colloque suo inposito, in perpetuum Torquati et sibi et posteris cognomen accepit.
T. Quintius
|
dictator
|
adversus
|
Gallos
|
missus est,
|
qui
|
ad
|
Italiam
|
venerant,
|
N.sg.
|
N.sg.
|
Prep.
|
Ac.pl.
|
3.sg.p.pf. vp
|
N.pl.
|
Pr.
|
Ac.sg.
|
Pr.plusc.
|
AP.
|
SUJ.
|
CC
|
NVP
|
SUJ.
|
CC
|
NVP
|
||
T. Quintio
|
dictador
|
contra los galos
|
fue enviado,
|
los cuales
|
a Italia
|
habían venido
|
Hi
|
ab
|
urbe
|
quarto
|
miliario
|
trans
|
Anienem
|
fluvium
|
consederant
|
N.pl.
|
Pr.
|
Ab.sg.
|
Ab.sg.
|
Ab.sg.
|
Pr.
|
Ac.sg.
|
Ac.sg.
|
3.sg. Pr.plusc.
|
SUJ.
|
CC
|
CC
|
CC
|
NVP
|
||||
Estos
|
desde la urbe
|
a cuatro millas
|
al otro lado del río Anio
|
se habían asentado
|
Ibi
|
L. Manlius
|
provocantem
|
gallum
|
occidit,
|
et
|
|
Adv.
|
N.sg.
|
Ac.sg. (cn)
|
Ac.sg. (n)
|
3.sg.pr.perf.
|
conj.
|
|
C.C.
|
SUJ.
|
C.D.
|
NVP
|
Nx.
|
||
Alli
|
L. Manlio
|
a un galo desafiante (que
le retaba)
|
mató
|
(et)
|
sublato
|
torque
|
aureo
|
collo-
|
-que
|
suo
|
imposito
|
conj.
|
Part. Ab.sg.
|
Ab.sg. (n)
|
Ab.sg. (cn)
|
Ab.sg.
|
conj.encl.
|
Ab.sg.
|
Part. Ab.sg.
|
Nx
|
NVP.
|
SUJ. del Ab.Abs.
|
C.C.
|
NVP
|
|||
habiendo sido arrebatado
un torque dorado
|
y habiendo sido colocado
en su cuello
|
in
|
perpetuum
|
cognomen
|
Torquati
|
et
|
sibi
|
et
|
posteris
|
accepit
|
prep.
|
Ac.sg.
|
Ac.sg. (n)
|
G.sg. (cn)
|
cj.
|
D.sg.
|
cj.
|
D.pl.
|
pret.perf.
|
C.C.
|
C.D.
|
Nx
|
C.I.
|
Nx
|
C.I.
|
NVP
|
||
a perpetuidad
|
el nombre de Torcuato
|
y
|
para sí
|
y
|
para sus posteriores
|
recibió
|
El dictador Tito Quintio fue enviado contra los galos
que habían llegado a Italia. Estos habían acampado a cuatro millas de la ciudad
al otro lado del río Anio. Allí Lucio Manlio mató a un galo que lo retaba y,
tras quitarle el torque de oro y ponérselo en el cuello, tomó (recibió) para
siempre el sobrenombre de “Torcuato” para sí (mismo) y para sus posteriores (descendientes).
(Gracias Jose Luis por tu generosidad y por la calidad de tu trabajo)
RESULTADO DE LOS EXÁMENES
- M. Esc.: 5,85
- Jenni de Esparta.: 8,55
- Helena de Troya: 4, 05
- Nur. L.: 4,55
- Carm. Mª: 6,65
- Jor. Al.: 7,10
- J. Nav.: 5,40
- Cr.H.: 7,25
Valete, carissimi discipuli
No hay comentarios:
Publicar un comentario